Café espresso com “S”, não com “X”

Existe uma frase, atribuída ao dramaturgo grego Aristófanes, que diz o seguinte:

A juventude envelhece, a imaturidade é superada, a ignorância pode ser educada e a embriaguez passa, mas a estupidez dura para sempre.

Revista EspressoSempre me lembro dela quando recebo cometários como os abaixo:

Autor: Uma amiga
(IP: 189.122.82.204 , bd7a52cc.virtua.com.br)
Comentário:
Desculpe, mas se erros de português te incomodam, porque
(sic) tem um logo no nome do teu site. Expresso com S, cara, só em lanXonete de beira de estrada. Espresso requentado, saca? Um abrasso. (sic)

_______________

Autor: anderson
(IP: 201.95.44.162 , 201-95-44-162.dsl.telesp.net.br)
Comentário:
Nossa, espresso com s foi a pior que eu já tinha visto. E em um logo então matou a pau!

_______________

EspressoRaros são os comentário como o do João Carvalho:

Autor: João Carvalho
(IP: 189.62.121.7 , bd3e7907.virtua.com.br)
Comentário:
po. finalmente alguém que não é barista resolveu passar a escrever espresso com S. hehe. é triste, principalmente pra mim que sou barista e jornalista at the same time ver em todo lugar na midia ainda escreverem espresso com X.

_______________

O mais triste nisso tudo é que nem é preciso comprar revistas especializadas em café ou ser cliente da Starbucks para saber que espresso se escreve com “S” e não com “X”: basta ler a primeira linha do verbete Espresso da Wikipedia.

Como explicou nos comentários o barista João Carvalho:

O café é espresso [com S] porque é é feito sob pressão, espremido para criar maior resistência à passagem da água e assim promover uma maior extração de óleos aromáticos e outros atributos sensoriais internos ao café. Espresso vem do italiano. É um uma bebida criada na itália, com [nome e] receita padronizada e seguida no mundo todo.

Quem ainda tiver dúvidas sobre a grafia correta pode consultar o VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa). Nele o verbete “expresso” não faz nenhuma referência a café.

Enfim, agora tenho um post para mandar como resposta aos que se dão ao trabalho de entrar aqui apenas para dizer “Nossa… como vossê é burro… num sabia que expresso é kum “X” não seu imbesil? hhuahuahuahua!!!

33 Responses to “Café espresso com “S”, não com “X””


  1. 1 Rogerio Caetano 03/03/2009 às 11:22 AM

    Boa, realmente não sabia desse colocação em relação ao café, mas gostei de saber, mas ainda acho que você se preocupou a toa, as pessoas dos comentários não merecem tanto despredimento de energia.

    Valeu pela informação!

    Abraços!
    Rogério Caetano

  2. 2 Bárbara 03/03/2009 às 12:30 PM

    Confesso que eu mesma nem tinha me ligado nisso. Mas é bom saber. Pode parecer uma dúvida estúpida, mas no caso do espresso com s ele se aplica somente ao café como adjetivo ou à outras ocasiões também?

    []’s

  3. 3 João Carvalho 03/03/2009 às 1:22 PM

    é isso aí. estamos na cruza pela proliferação da informação de qualidade no que tange ao café! hehehhehe…

    Um pouco de informação para todos que acham que espresso se escreve com X:

    Café eSpresso não se escreve com X porque não denota rapidez, ok? eXpresso é coisa para trens, entregas e eXpressões individuais.

    O café é eSpresso porque é é feito sob pressão, eSpremido para criar maior resistência à passagem da água e assim promover uma maior extração de óleos aromáticos e outros atributos sensoriais internos ao café. eSpresso vem do italiano. É um uma bebida criada na itália, com receita padronizada e seguida no mundo todo, como qualquer outro drink (alguém aí chega no bar e pede um Martini Seco quando quer tomar um Dry Martini ou uma Maria Sangrenta por Bloody Mary… No mesmo nível de comparação, se alguém aí estiver viajando para a gringa e se deparar com um bar oferecendo a nossa velha conhecida caipirinha, ela será ainda caipirinha e nunca Little country Girl ou pettite paysan).

    E ainda tem o macete:

    ESpecialmente
    PREparado
    Sob
    Sua
    Ordem

    Ou seja, o café espresso é um café preparado no momento do consumo, em decorrência de uma solicitação do cliente. Não é um café que está ali pronto a algum tempo e é só colocar na xícara e servir, como é o costume nas padocas da vida. Esse café poderia ser chamado de eXpresso, porque é rápido. ele já tá pronto. você pede e já te servem. no caso do eSpresso, você pede, o barista mói o café, dosa o café no porta-filtro, acomoda o café para que toda a área do porta-filtro tenha a mesma quantidade de café, retira o excesso, compacta o café, purga a máquina para que a água leve resíduos da bebida preparada anteriormente (evitando assim o contato de borra velha com o seu café fresquinho), encaixa o porta-filtro na máquina e liga imediatamente o fluxo de água (evitando que a alta temperatura da máquina queime o seu precioso café), pega a xícara, aguarda o tempo de extração correto (alguém aí sabia que uma xícara de espresso tem de ter 30-35 mL e ser extraído entre 22 e 28 segundos?) e só depois disso te serve. Por isso se deve manter o respeito à norma estabelecida pelos criadores da receita e se escreve eSpresso com S.

  4. 4 Paola 03/03/2009 às 8:07 PM

    Tem muita gente que critica sem saber. Acho isso um absurdo.
    Achei muito instrutivo o post. Agora sei o que é barista.
    Abraços

  5. 5 Rafael Saldanha 13/04/2009 às 8:06 PM

    Caro Barros,

    Louvável sua defesa ao uso da expressão “espresso” quando se refere ao café (embora sua grafia com “x” conste em muitos dicionários da língua portuguesa, ou seja, não está errada…)

    Porém, não use a Wikipedia, maior fábrica de equívocos do universo, para tal… Fique com as revistas especializadas. Entre o nada e o wikipedia, fique com o nada que estará melhor acompanhado…

    Um abraço

  6. 6 Givaldo Guilherme 04/05/2009 às 10:23 AM

    Tenho duas cafeterias em Recife desde 2002.
    Foi difícil no começo, ter paciência com os clientes que periodicamente mandavam recados do tipo:.. ‘Sua cafeteria é excelente mas seu cardápio tem um erro grave de português”.

    Imagino que aqui o autor pode desabafar como o fez com os torturadores “Expressos”.

    Entretanto com o tempo a clientela foi sendo informada.
    Minha atitude mudou muitos cardápios em Recife. Obs…Recife tem mais de 100 cafeterias.

    Hoje minha cafeteria é rota de visita técnica de alunos de Gastronomia e Hotelaria, além de ministrar palestras e cursos.
    Tudo isso porque insisti em servir ESPRESSO COM “S”.

    Para quem gosta de um BOM CAFÉ……
    ESPRESSOS NELES!!.

    Grande abraço e muita prosperidade!

    Givaldo Guilherme
    Chocolate Café Club

  7. 7 Junior Tassi 07/05/2009 às 7:01 PM

    Boa tarde!!

    Olá, eu sei que a palavra café espresso com “S” é a forma correta de se escrever,mais gostaria de saber o porque disso,pois muitos me perguntam e as vezes me complico na explicação?

    Desde já grato!!

    Junior Tassi

  8. 8 Givaldo Guilherme 07/05/2009 às 9:01 PM

    Prezado Junior Tassi,

    Escrever Café Espresso com “S” ou com “X” ambas estão corretas.
    o que difere é a mensagem que a cafeteria quer passar para seus clientes.

    Quando você entra em uma cafeteria e olha o cardápio escrito Café “EXPRESSO”, com certeza a filosofia da casa está moldada para um café RÁPIDO!

    Ao contrário da Cafeteria que tem o cuidado em moldar seu cardápio com CAFÉ ESPRESSO,
    vc estará contemplando essa bebida extraída com maior rigor.

    Em síntese, Café Espresso significa que temos um BARISTA, um grão de excelente qualidade e um café estraído com correção.

    Na essência a palavra tem sua orígem na Itália, e o Barista é profissional que extrai o café espresso com o cuidado de servir ao seu cliente uma bebida que mantenha suas propriedades e o sabor natural. Além de criar coquetéis quentes e frios com o café.

    Grande Abraço,

  9. 9 Admagno Gama 03/08/2009 às 1:15 AM

    Pois é gente… cometia dois erros ao mesmo tempo. Escrevia eXpresso e desconhecia o modo de fazer do eSpresso, apenas o degustava!
    Mas agr, o café, eSpresso ou não, não mudou de sabor mas adoçou mais meu vocabulário. Um abraço a tds.

  10. 10 Lekkerding 20/03/2010 às 8:20 PM

    Como disse no Twitter, seus eSpressos são eXpressos. Porque eles são gostosos e passam num instante. =P

  11. 11 zero freitas 02/11/2010 às 9:35 AM

    Gente simpática, tropecei neste espaço por acaso, mas como me interesso pela língua mátria acabei fisgado por essa discussão sobre s e x. Do que eu li, não reparei se alguém fez o comentário. Se fez, fica o repeteco: “espresso” nada tem a ver com Nossa Língua Portuguesa, é palavra italiana. Do verbo espressar, que tem o mesmo significado nosso de “expressar”. Mesmíssimo significado. Não, não sou italiano, sou português. Nascido no bairro do Pari, São Paulo, mas com dupla nacionalidade. Pois pois!
    Um abraço a todos, felidades, e um bom espresso, que também gosto con late, ou, melhor ainda, con panna…

  12. 12 jose M Souza 17/01/2011 às 8:33 PM

    Com a palavra, professor Pasquale:

    Recorramos ao grande dicionário italiano Garzanti e vejamos o que a obra diz em “espresso”: Diz-se de alimento ou bebida que se prepara na hora, a pedido do cliente. Exemplos: “piatto espresso” e “caffè espresso”.

    Mas estamos no Brasil, portanto em português o café rápido, feito na hora, em belas máquinas italianas, só pode mesmo ser “expresso”, com “x”, já que – não custa repetir – na nossa língua não temos a palavra “espresso”.

    Agora, cá entre nós (e que ninguém nos ouça), gosto mesmo é de um “espresso”, legítimo, tomado, de preferência, na Itália. Sim, na Itália, porque lá não preciso descabelar-me para pedir um café encorpado, curto, pleno de sabor e de aroma

  13. 13 Fetolix 19/07/2011 às 5:25 AM

    È, mas Expresso com “S” está certo na Itália. Mas como estamos no Brasil, o certo é escrever com “X”.

  14. 14 LILIAN CARVALHO 25/07/2011 às 6:43 PM

    Eu sou uma amante inveterada do cafe eSpresso. Mas o que acontece com a maioria das pessoas é que não cultivam o hábito da pesquisa, estas precisam entender que as palavras tem “berço” ou etmologias. Não necessita ser um eXpert no assunto, mas por curiosidade e para não “pagar mico”. Ninguém, penso eu, em sã consciência, vai pedir em um bar um wisky sem gelo, puro ou simplesmente um cowboy, por um sertanejo ou peão só porque está no Brasil.

  15. 15 Anderson 13/08/2011 às 11:12 AM

    -> O homem sempre é iludido na proporção de sua ignorância.

    Engraçado que as pessoas não tem o hábito de primeiro: pensar a respeito sobre determinado assunto e vão logo largando o pau em cima da coisa, xingando e tudo mais. E em segundo lugar, parece que há no meio de quem aprecia um café, um comodismo de ir buscar e ver como as coisas realmente são. Afinal, trocar um “S” por um “X” não faz muita diferença para eles…

    Ótimo post.

  16. 16 Ricardo 05/12/2011 às 3:43 PM

    Não entendo nada de lingua nem da café, mas como a vida inteira pensei que café era “expresso” por causa da velocidade, percebo que a grafia com “x” passa uma idéia muito diferente da original. Logo, grafarei de agora em diante com “s” e em itálico para indicar o estrangeirismo.
    Valeu pela informação.

  17. 17 Petterson 17/01/2012 às 3:32 AM

    Onde você está? Na Itália ou no Brasil? A forma correta de se escrever no Brasil é Expresso com X sim, a forma original Italiana é com S.
    Embora comumente encontrada em diversos textos e panfletos promocionais, a palavra “espresso” grafada com “s” não existe na língua portuguesa, ela nada mais é que o italiano para expresso

  18. 18 Ana Yamamoto 03/04/2012 às 2:27 PM

    O VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) não reconhece a palavra “espresso”. Então, café espresso não é correto, SALVO se você escrever espresso em itálico ou grifado, indicando ser palavra estrangeira.

    Ainda que “espresso” se refira à forma como é feito o café, a expressão deveria estar em itálico/grifada, pois, repito, o VOLP não reconhece tal palavra.
    Em síntese, se não está no VOLP, não existe tal palavra no idioma português.
    É claro que, futuramente, tal verbete poderá vir a constar em tal vocabulário, já que palavras e expressões são comumente acrescentadas, mas, por enquanto, não existe!
    ***OBS: o VOLP traz a expressão “café-expresso”.

  19. 19 Marcelo 16/08/2012 às 10:30 PM

    Desculpe, mas há fortes controvérsias! As duas formas estão, cada uma a seu modo, corretas. Como mencionado no artigo, espresso com “s” é vocábulo de origem italiana (latina). Seria o equivalente a dizermos “café espremido”, ou seja, o café que foi obtido pela pressão. O uso de expresso com “x” também carrega perfeito sentido: o café obtido de tal sorte (sob pressão do pó) fica pronto rapidamente, em segundos, ao contrário do café feito com coador. Sinceramente, eu acredito que o bom senso me faça tender a optar por “expresso”. Para mim, espresso com “s” tem uma conotação pedante, lamento! E se fosse o caso de usar a ideia da bebida obtida por pressão, o mais apropriado seria o uso do vocábulo espremido mesmo, por que não? Não estamos na Itália, embora eu não seja contra o uso dos estrangeirismos.

  20. 20 Gabriel 21/09/2012 às 12:54 PM

    Brasileiro é um ser engraçado. Às vezes complica o que é simples, na tentativa de impressionar outras pessoas.
    Em uma viagem que fiz pela Alemanha há 2 anos, estava em um passeio de barco e um brasileiro que lá estava também, pediu, após o almoço, um “EXPRESS Coffee”, em bom “inglês”. E a garçonete: “WHAT?! Sorry”. Após umas três tentativas por parte do cidadão, que começou a ficar irritado, e mais três “Sorry” por parte da garçonete), alguém que estava perto dele teve o bom senso de ajudá-lo na difícil missão, e pediu simplesmente um “ESPRESSO”, como é conhecido no mundo todo, de modo universal.
    A garçonete então respondeu: “Ah ok!!! Espresso”.

  21. 21 Celso Bertolo 08/10/2012 às 12:55 PM

    Eu não encontrei nenhuma palavra na Lingua Portuguesa com escrita “espresso”

  22. 22 Lu 03/11/2012 às 12:39 AM

    ola, mt legal, eu estava em duvida qto a grafia, ai comecei a procurar sites e amei porque aqui fiquei conhececendo nao somente a grafia mas de onde vem a expressao e td mais, parabens

  23. 23 Álvaro 09/05/2013 às 5:34 PM

    Simplesmente uma pergunta aos que insistem em escrever o espresso com X. De onde surgiu a máquina de espresso? Máquinas de café espresso foram inventadas pelo inventor italiano Aquiles Gaggia, pois então respeitem a natureza da coisa.

  24. 24 Fernando 03/06/2013 às 2:33 PM

    Espresso pode ser com s mas extraído é com X.
    “Em síntese, Café Espresso significa que temos um BARISTA, um grão de excelente qualidade e um café estraído com correção.” (Givaldo Guilherme 07/05/2009 às 9:01 PM)

  25. 25 Sid 30/08/2013 às 8:56 AM

    Professor Pasquale respondeu perfeitamente, o certo é EXPRESSO…existem regras de aportuguesamento de palavras estrangeiras,..quem trabalha com café deveria se limitar ao âmbito de sua ocupação e deixar o idioma para quem conhece suas regras…Usem “espresso” – afinal nem tudo é gramática -, mas sem subestimar os estudiosos da língua portuguesa…o próprio autor da postagem escreveu “estrair”, isso foi erro ou existe uma explicação italiana para esse lapso???

  26. 26 Di 30/08/2013 às 11:47 AM

    Muito bom!! Achei um site onde são vendidas cafeteiras e estava escrito “Tecnologia Espresso”. Não acreditei quando li. Fiz a busca na internet e aprendi hoje o verdadeiro sentido da palavra. Obrigada pela informação!

  27. 27 monicapquast 11/11/2013 às 5:45 PM

    Pra quem diz que no VOLP não tem “espresso”: lá também não tem “email”, “post” e “shopping”. Passemos, então, a ler o correio eletrônico e as postagens dos blogues (é isso mesmo), e fazer compras no centro de compras. Pelo menos dá pra usar a internet ;)

  28. 28 Denise 28/01/2014 às 5:59 PM

    No VOLP está café-expresso, portanto, em português é assim, o resto é pedantismo de baristas.

  29. 29 denise 04/05/2014 às 2:22 PM

    Agradeço pelo esclarecimento, aprendi muito com a explicação!

  30. 30 raulgrilo 05/06/2014 às 3:14 PM

    Acontece que o verbo latino “exprimere” deu origem tanto ao verbo espremer como exprimir. Na verdade, o próprio verbo espremer teria sido escrito já com grafia errada. “Espresso” é um particípio irregular que não tem acepção na lingua portuguesa. Ninguém diz: “todas as laranjas que eu lhe dei já foram espressas?”. A maneira natural é “laranjas esprimidas”. Sendo assim, quem quer usar o termo italiano pelo significado que ele possui porque acha que é correto, sem usar estrangeirismo, deve escrever “café esprimido”. Os americanos usam “espresso” como estrangeirismo, poderiam dizer “squeezed coffe”. Cada país decide como quer traduzir. Eu ainda prefiro o “café expresso” que já existe em todos os dicionários da lingua portuguesa como: “café feito em máquina de pressão e servido geralmente em xícara pequena” ou “café que é preparado, no momento em que o freguês o pede, numa máquina especial”.

  31. 31 raulgrilo 05/06/2014 às 3:21 PM

    corrigindo: “laranjas espremidas”*

  32. 32 raulgrilo 05/06/2014 às 3:23 PM

    e “café espremido”

  33. 33 cintia 03/07/2014 às 12:32 PM

    e café espresso não sabia gente rsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrssrsr♥♥♥::::::::::::::::::☺☺☺


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s




RSS Dois Espressos   Twitter Dois Espressos   Vídeos Dois Espressos   Fotos Dois Espressos
Músicas Dois Espressos   Links Dois Espressos   Locais Dois Espressos   GReader Dois Espressos
Facebook Dois Espressos   Livros de Dois Espressos   Corridas de Dois Espressos

Última corrida

Corridas

Fotos recentes

Mais fotos

Últimos Tweets

Erro: o Twitter não respondeu. Por favor, aguarde alguns minutos e atualize esta página.

Última nota do Moleco

" (...) Quanto a mim, a base de minha vida vai ser uma fazenda em algum lugar onde vou produzir parte de minha própria comida, e, se necessário, toda ela. Um dia não vou fazer coisa alguma além de sentar embaixo de uma árvore para ver minha lavoura crescer (depois do trabalho devido, claro) -- e beber vinho caseiro, e escrever romances para edificar meu espírito, e brincar com meus filhos, e relaxar, e gozar a vida, e brincar, e assoar o nariz. (...) Vou viver a vida do meu jeito 'preguiçoso coisa ruim', é isso o que vou fazer."

Diário de Jack Kerouac, 23 de agosto de 1948.
Molecos Viajantes

Últimos links del.icio.us


%d blogueiros gostam disto: